Soy de escuchar las críticas.

Sé que a veces (trato de que sean la menor cantidad posible) el nivel de dificultad crece. Es un vicio profesional el parecerle a uno “fácil”, y es muy bueno tenerlos a ustedes del otro lado para hacerme recapacitar.

De todos modos, y aunque no tenga un espacio propio para disculparme, sepan que tengo presente las críticas. Que apenas recibo un comentario, reviso, y en cuanto hay más de una carta o mail quejándose por un mismo tema, inmediatamente sé que los lectores tienen razón y que algo tengo que rever.

Y más allá de las críticas y elogios, también sé de la constancia del lector, y de ese pequeño juego que existe entre nosotros, en cuanto a “sacarlo, porque Freire no va a poder conmigo”, que siempre es bienvenido.

En cuanto a la presentación, lógicamente se respeta la diagramación de las distintas publicaciones. Y en Viva particularmente, sé que muchos "odian" esa letra pequeña... pero para mantener los párrafos que me / nos gustan, es la única forma.

Aquí debajo hay un espacio para ustedes. Toda crítica y sugerencia es bienvenida. No habré de contestarlas individualmente –al menos no todas-, pero pueden estar seguro que lo que allí escriban, voy a leerlo y a tenerlo presente.

Y desde ya, gracias.

 
2015-05-20 18:36:04
alicia de santa fe
Tenés razón Josesito con hache y v corta, mas que cosa necesaria es imprescidible!!!!!!!
 
2015-05-19 17:40:49
Josecito
Es inapropriado definir "cosa necesaria" sin hache y con be larga?.
 
2015-05-18 00:22:39
Vilma
Las dos chicas de Santa Fe parece que no congenian, se conocen acaso?Según este autor español el amor rige al mundo.Freire se supera cada semana con las raritas,se podría hacer un compendio de raritas,jaja! Besos a todos
 
2015-05-17 13:40:21
alicia de santa fe
Complicado hoy, me atrevo a dudar sobre D) es correcto lo que se deduce?
 
2015-05-16 10:57:05
alicia de santa fe
En la vida, todo lo que elegimos por su levedad, no tarda en revelar su propio peso insoportable
 
2015-05-16 06:54:43
niní de santa fe
Agradezco a vilma su generosidad x los conceptos vertidos-Si 1 está en esto es xa jugar,aprender y conocer gente.A veces el conocimiento resulta de una "insoportable levedad"(KUNDERA)pero si hay pasión la espalda alcanza.
 
2015-05-16 06:34:42
niní de santa fe
Sólo investigo ante un estímulo:en este caso,fue Ángel el q me remitió al DRAE,como no dando suficiente veracidad a mis comentarios-Y soy obediente,con creces,voy al DRAE y a otros materiales q fundamenten mis decires.
Angel:
¡Hola Niní! En ningún momento fue mi intención quitarle veracidad a sus comentarios. Es más, coincido con todos ellos. El "Ver DRAE" fue simplemente dar a entender que no había ido a buscar la palabra a otras fuentes más que a nuestro diccionario de cabecera, casi a modo de nota curiosa por haberla encontrado así ahí. ¡Beso!
 
2015-05-15 22:53:06
alicia de santa fe
¿Que es esto???????????????????????????????? erudición? bah!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! i n s o p o r t a b l e
 
2015-05-15 18:08:54
Vilma
Acabo de leer la"cátedra"sobre osobuco de Niní y tengo antojo de comer esa sabrosa comida!Pero lo principal, quiero felicitar again(en cursiva) a Niní por su erudición e interés!Es un lujo en este foro. Besos a todos
 
2015-05-15 15:37:17
niní de santa fe
juego de 10/05/15:comparto la opinión de mis colegas-pero¡cómo se aprende!Y me fascina descubrir estos autores completamente desconocidos xa mí:en materia de literatura creo q me quedé en el s. XIX y 1° mitad del s.XX.bss
 
2015-05-15 15:19:43
niní de santa fe
"...el empleo de la mayúscula no exime d poner la tilde cuando así lo exijan las reglas d acentuación gráfica:CÓRDOBA,ÁLVARO." ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA-RAE-ESPASA-MADRID-2010 (pag. 448)
Angel:
Es cierto Niní. Pero muchas veces las editoriales tienen un "reglamento interno" que va más allá de lo que la RAE impone. En Clarín o Perfil, por ejemplo, no se acentúan las mayúsculas. Y llega a tal punto el hábito de no hacerlo, que cuando hago los autodefinidos (donde todas las definiciones se escriben con letras mayúsculas y en las que uso acentos) muchas veces van a ver que, por ejemplo, "AFRICA", aparece sin acento, simplemente porque es la letra inicial que, de escribirse en mayúscula-minúscula, no iría acentuada. ¡Beso!
 
2015-05-15 13:05:36
niní de santa fe
PARA DESTACAR: DRAE 2014 ELIMINÓ el término "OSSOBUCO" con doble "S". que , por supuesto, en DRAE 2011 estaba escrito en CURSIVA-
 
2015-05-15 12:53:43
niní de santa fe
Creo haber dado suficientes elementos xa probar que OSSOBUCO es término ITALIANO-El significado estricto de la palabra OSSOBUCO es UNA COMIDA-La versión d nombrar OSOBUCO a la parte anatómica de la res es UN AMERICANISMO-
 
2015-05-15 12:47:56
niní de santa fe
"OSSOBUCO" (VOZ ITALIANA) Estofado de carne vacuna, cortada del jarrete, con el hueso y su caña incluidos- En Argentina y Chile corte del hueso del jarrete vacuno con su tuétano y la carne que lo rodea-DRAE 2011
 
2015-05-15 12:43:13
niní de santa fe
OSOBUCO(c/1"S")del italiano "OSSOBUCO" estofado de carne vacuno,cortada del jarrete,con el hueso y su caña incluidos-En Argentina y Chile corte del hueso del jarrete vacuno con su tuétano y la carne q lo rodea-DRAE 2014
 
2015-05-15 11:58:24
niní de santa fe
OSSOBUCO:(VOZ ITALIANA)guiso estofado de guiso de ternera con médula y carne ,cortada en rodajas,típico de la cocina italiana - LAROUSSE 2003-
 
2015-05-15 07:35:09
niní de santa fe
OSOBUCO(c/1 sola "S")caracú hueso en Perú, Bolivia,Chile,Argentina,Uruguay y Paraguay-Corte del hueso dl jarrete vacuno c/su tuétano y la carne q lo rodea en Argentina y Uruguay-DIC. DE AMERICANISMOS-Ed SANTILLANA 2010-
 
2015-05-15 06:09:40
niní de santa fe
"OSSOBUCO"(en cursiva) remite a OSOBUCO :adaptación propuesta xa la VOZ ITALIANA "ossobuco": corte del jarrete vacuno con el hueso y la médula y guiso hecho con esta carne . DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS -2005
 
2015-05-15 06:00:04
niní de santa fe
Extranjerismos:existe la obligación d escribirlos c/resalte tipográfico(cursiva o comilla)xa señalar su carácter ajeno a la ortografía del español.DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS.Ed. Aguilar,Altea,Taurus,Alfaguara,2005-
 
2015-05-15 05:43:01
niní de santa fe
"OSSOBUCO" y "ELAN" son términos italiano y francés respectivamente.Esto es un hecho.No he manifestado comentarios adversos al uso de los mismos-Sí existe 1 pizca de ironía,pero c/buena onda y xa poner una nota de humor.
 
2015-05-11 08:55:52
Vilma
Si,dificil pero con las 4 faltantes comencé a deducir,a mí me ayudaron y el párrafo tbn. Fué laborioso pero interesante, un desafío total!Salieron las raritas del arcón!!!Besos a todos
 
2015-05-10 19:11:43
Josecito
Hoy MMMUUUYYY dificil. Las 4 esca ayudan poco,las palabrs INUSABLES .Solo conocía W,X,Y,"a" y pelafustán. Y sigue Angel con las telas .La X creía que era con G,pero no.
 
2015-05-10 14:03:14
alicia de santa fe
Magnifico Angel, debemos esperar o podemos ir directamente a Mercado lIBRE?
Angel:
¡Hola Alicia! Todavía no. Recién cuando aparezca en la página de Viva el pequeño aviso, estará lista la página en ML. ¡Beso!
 
2015-05-10 14:03:11
alicia de santa fe
Magnifico Angel, debemos esperar o podemos ir directamente a Mercado lIBRE?
 
2015-05-10 00:58:49
angel
Sobre "Más Diagramas literarios en www.angelfreire.com"...
Angel:
Como adelanté hace un par de semanas, pronto aparecerá esta frase al pie de los guiones en los Diagramas literarios de revista "Viva" por algunos números. Había pensado en hacer un libro, y se presentaban dos problemas: el poco espacio (cuadros muy chicos) y la falta total de color (hacerlo en color resultaba carísimo). Una revista sería sólo vendida en pocos lugares, con poco alcance para los lectores. Así que aparecerá un aviso en la página, que los guiará a Mercadolibre, y a un costo muy bajo, recibirán una revista con 26 diagramas literarios (para que durante medio año puedan resolver dos por semana en lugar de uno), en formato pdf, como para que cada uno la imprima en su casa. La impresión la podrán hacer de una sola vez, o por tandas. Esa es la idea... ¿qué les parece?
 
2015-05-09 08:30:34
niní de santa fe
Significado de la palabra en italiano con doble "S":en realidad,NO ES la parte anatómica de la res,sino:PLATO MILANÉS DE CARNE CON SALSA CON SU HUESO DE CAÑADA (Dic. avanzado de italiano VOX ZANICHELLI-Barcelona Ed.1997)
Angel:
Vean RAE... vean RAE... ;-)
 
2015-05-07 09:43:39
Josecito
en italiano osso es hueso y buco es agujero, dunque.....
Angel:
¡Ossssooo...! ;-)
 
2015-05-07 06:09:05
niní de santa fe
juego de 26/04/2015 ÓCREA con acento(la def. de Ángel encontrada en WIKI)-OCREA sin acento:greba, espinillera,pieza de la armadura antigua q cubría la pierna desde la rodilla hasta la garganta del pie (SOPENA)bss a todos.
Angel:
Hola Niní: Cierto, aunque mi definición está extraída de Encarta 98, y ahí aparece sin acento. Por suerte, fue mayúscula, y en Viva las mayúsculas no se acentúan... ;-) ¡Beso!
 
2015-05-07 05:52:34
niní de santa fe
03/05/2015 El caracú con doble "S" es palabra italiana- Son cositas conque Ángel nos hace renegar-No le alcanza el español y utiliza idiomas extranjeros como el francés con "ELAN" en el juego de 19/04/2015.
Angel:
Hola Niní: Por insólito que parezca, el corte vacuno está extraído textual del diccionario de la RAE. Es la RAE la que nos hace renegar. Por su parte, "élan", es la forma en que Bergson llamó al impulso. Si bien es francés, es netamente Bergsoniano el tema. ¡Beso!
 
2015-05-07 05:45:56
niní de santa fe
03/05/2015 Lo q Angel cita como nombre,es el apellido del autor-Sus nombres son ANICIO MANLIO TORCUATO SEVERINO,filósofo romano,c.480 540-Fue acusado de conspirador, encarcelado y decapitado(WIKI-ENCARTA)
 
2015-05-03 19:32:25
JOSECITO
Salió. No dificil. Autor sin apellido. Mirá que vimos muchas veces esas fuentes pero jamas nadie las llamó por su nombre. Y la costra?. Quien escribe el caracú con doble "s". Y el poner aceite?
 
2015-05-03 11:32:05
Vilma
Cuanta filosofía!Explicando temas que parecen tan consabidos!Y que hace a la comprensión del mundo que nos rodea.Bastante difícil la resolución.Donde hay voluntad,hay un camino.Besos a todos
Angel:
Muy cierto Vilma. Uno ve un conjunto, sin darle importancia a todas las partes que lo forman. ¡Beso!
 
2015-05-02 19:52:20
Vilma
Releo los términos descubiertos y me parecen familiares, conocidos de siempre.Y a la primer lectura de las definiciones,eran tan oscuros!..Y van quedando para enriquecernos, por eso me gusta JUEGOS.Besos a todos
Angel:
Hola Vilma: Algunos son realmente familiares: la cuestión es que uno no está acostumbrado a verlos definidos. De ahí el juego. ¡Beso!
 
2015-05-01 08:59:10
niní de santa fe
26/04/15 Seguimos con los autores alemanes aristócratas-Lo interesante: "M" la encontré sólo en la wiki (según acepción de Angel) pero hay otra acepción que encontré únicamente en SOPENA-después se las paso-Bss.
Angel:
Hola Niní: "M" la saqué de Encarta 98, confirmándola luego en la web. Los alemanes ya se acaban. Ahora vienen un italiano, un español y un francés. ;-) ¡Beso!
 
2015-04-26 10:57:08
josecito
Salió. Hoy no se precisa nada de ayuda!!Desconocida "J" flaqueza."O" esparto y el triquitraque. Con dos categorías ayudan mucho.
Angel:
¡Hola Josecito! Confieso que a mí también me sorprendió "J". Nunca oída y menos usada. ¡Y decir que las categorías son las causantes del problema! ;-) ¡Abrazo!
 
2015-04-26 10:57:04
josecito
Salió. Hoy no se precisa nada de ayuda!!Desconocida "J" flaqueza."O" esparto y el triquitraque. Con dos categorías ayudan mucho.
 
2015-04-22 06:11:23
niní de santa fe
19/04/2015 texto MB-salvo R q es un término francés,todos los demás están en DRAE .El autor(s XVIII),nacido en Alemania desarrolló su actividad en París(como HEINRICH AHRENS,s XIX, autor del juego de 08/03/15)Bss a todos.
 
2015-04-20 08:55:30
alfredo
CONTANOS YA POR FAVOR ¿PODRIAMOS HACER DIAGRAMAS DIA POR MEDIO SIN ESPERAR EL DOMINGO? GENIALLLLL ...ALZEHIMER CADA VEZ MAS LEJOS JAJAJAJ.............
 
2015-04-19 22:38:28
Vilma
Bueno,bueno! Va a estar buenísimo! Esperamos las novedades! Corro a Youtube a ver la lágrima,el noble estuvo muy interesante e instructivo. Raras, rebuscadas,desusadas habrá siempre!!!Besos a todos
 
2015-04-19 20:46:43
Josecito
DIFICIL !!!! Palabras muy difíciles, texto muy rebuscado, muy pocas conocidas. Un placer resolverlo.Me encantó la lágrima de vidrio, verlo en youtube es espectacular.
 
2015-04-19 17:00:17
alice
Con todo respeto, podría usted hacer más fáciles las palabras y definiciones de las palabras cruzadas? Me encanta (perdón, me encantaría!!!)hacerlas, pero me resultan indescifrables. Desde yá, mil gracias !!!!!!!!!
Angel:
Estimada Alice: Usted notará que, número a número, hay variaciones, yendo de algunos algo más fáciles a otro más difíciles. Más allá de eso, siempre reconozco que nunca es fácil, y como siempre aclaro, es un desafío. El tema está en insistir: la práctica da sus resultados. ¡Gracias por su comentario!
 
2015-04-19 14:25:27
alicia de santa fe
Por supuesto !!!!! en algo andabas !!!!!!
 
2015-04-19 01:07:39
angel
Muy pronto...
Angel:
... aparecerá, al pie de los guiones, una pequeña nota que dirá "Más Diagramas literarios en www.angelfreire.com. ¿Interesados en saber de qué se trata?
 
 
Angel Freire | Creacion de Juegos y Entretenimientos
HISTORIA * SUGERENCIAS * COMOS Y PORQUES * LIBROS * PARRAFOS * CRUCIGRAMA * CONTACTO
Copyright 2008 . Todos los derechos reservados | Diseño Vanina Bruno | Desarrollo Temperies